我妈妈和我住在好莱坞和西部,一个毒贩和妓女的角落 -莱昂纳多·迪卡普里奥语录

My mom and I lived at Hollywood and Western, a drug-dealer and prostitute corner. It was pretty terrifying. I got beat up a lot. I saw people have sex in the alleys. I remember I was five years old, and this guy with a trench coat, needles and crack cornered me. Early on, seeing the devastation on my block, seeing heroin addicts, made me think twice about ever getting involved in drugs. It’s evil. Once you take that step and experiment, drugs can take over your life. You are not yourself anymore. That’s something I never wanted. I didn’t have a lot of friends growing up. It was kind of just me and my parents. But because of them, the neighborhood did not have a bad effect on me. My dad introduced me to artists, and every few months we’d go to some hippie doo-dah parade as Mudmen in our underwear, carrying sticks and covered in mud. My mother did everything to get me into the best schools she could find.

机器翻译,仅供参考:
我妈妈和我住在好莱坞和西部,一个毒贩和妓女的角落。真是太可怕了。我经常挨打。我看见人们在小巷里做爱。我记得我五岁的时候,一个穿着风衣、穿着针织衫、穿着破烂衣服的家伙把我逼到了墙角。很早的时候,看到我所在的街区遭受的破坏,看到海洛因成瘾者,让我对是否涉入毒品三思而后行。这是邪恶的。一旦你迈出这一步并进行实验,药物就会接管你的生活。你不再是你自己了。那是我从未想要的。我在成长过程中没有很多朋友。只有我和我父母。但因为他们,邻里关系并没有对我产生不良影响。我父亲把我介绍给艺术家,每隔几个月,我们就会去参加嬉皮士的游行,穿着内衣,拿着棍子,浑身是泥。我妈妈想尽一切办法让我进入她能找到的最好的学校。

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 我妈妈和我住在好莱坞和西部,一个毒贩和妓女的角落 -莱昂纳多·迪卡普里奥语录

赞 (0)