标签:夏丏尊

英语翻译

夏丏尊《白马湖之冬》 -英语翻译教程-中英双语赏析

帕布莉卡 发布于 2023-01-20

食用建议:从母语译入外语,翻译的标准自然就很难与外语译人母语相同。大多数情况下,母语译入外语能达到“管用(functional)”就可以了,即翻译能准确表达意思,语法及用词正确,语体风格还不敢奢谈,再要求高些,大多数翻译就感到捉襟见肘了。此篇提供两种版本的译文,句子解析针对译文1...

阅读(121)评论(0)赞 (0)

英译中国现代散文选

夏丏尊《白马湖之冬》 -经典散文英译-中英双语赏析

帕布莉卡 发布于 2023-01-19

白马湖[1]之冬 ◎ 夏丏尊 在我过去四十余年的生涯中,冬的情味尝得最深刻的[2],要算十年前初移居白马湖的时候了。十年以来,白马湖已成了一个小村落,当我移居的时候,还是一片荒野。春晖中学的新建筑巍然矗立于湖的那一面,湖的这一面的山脚下是小小的几间新平屋[3],住着我和刘君心如两...

阅读(115)评论(0)赞 (0)

经典文学语录

夏丏尊《平屋杂文》语录:真正的朋友

1

帕布莉卡 发布于 2020-03-06

by夏丏尊《平屋杂文》 【书摘】真正的朋友,恐怕要算“总角之交”或“竹马之交”了。在小学和中学的时代容易结成真实的友谊,…二十岁以后结成的友谊,大概已不免搀有各种各样的颜色分子在内,至于三十岁、四十岁以后的朋友中间,颜色分子愈多,友谊的真实成分也就不免因而愈少了,这并不一定是“人...

阅读(366)评论(0)赞 (0)

经典文学语录

夏丏尊《平屋杂文》语录:学校教育给我们的好处

1

帕布莉卡 发布于 2020-03-05

【书摘】学校教育给我们的好处,不但只是灌输知识,最大的好处恐怕还在给予我们求友的机会一点上。这好处我到了离学校以后才知道,这几年来更确切地体会到,深悔当时毫不自觉,马马虎虎地过去了。近来每日早晚在路上见到两两三三地携着书包、携了手或挽了肩膀走着的青年学生们,我总是艳羡他们有朋友之...

阅读(264)评论(0)赞 (0)

经典文学语录

芥川龙之介《上海城内》读书笔记摘抄 - 收录于《绝笔》

1

帕布莉卡 发布于 2020-02-28

换句话说,现在的所谓中国,已不是从前诗文中的中国,是在猥亵残酷贪欲的小说中所现着的中国了。 芥川龙之介《上海城内》,夏丏尊抄译 收录于《绝笔》(附录《中国游记》) 天地出版社 网友评论精选: 致力于虚度此生:评论区某些人倾泄自己民族主义情绪的时候,能不能考虑到芥川是20世纪初的作...

阅读(304)评论(0)赞 (0)

经典文学语录

赵桥丨做最好的自己—读《弘一法师永怀录》

帕布莉卡 发布于 2020-02-26

——读《弘一法师永怀录》 文:赵 桥 很多年前,第一次听到歌曲《送别》:“长亭外,古道边, 芳草碧连天……”,就深为这首歌语言的典雅、旋律的幽婉、意境的淡远所折服,但对词曲作者不甚了了。 知道李叔同,知道弘一法师,是近十年的事。媒介的发达,特别是人们对民国时期诸多政治及文化名人的...

阅读(300)评论(0)赞 (1)