标签:郭沫若

唐诗书法作品

周慧珺 行书:李白《将进酒》

4

帕布莉卡 发布于 2023-03-11

周慧珺 行书:李白《将进酒》 【释文】君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。与君歌一曲,请君为我侧耳听。钟鼓馔玉不...

阅读(72)评论(0)赞 (0)

唐诗书法作品

范曾 草书:杜甫《春夜喜雨》 -另欣赏:欧阳中石 费新我 汪士鋐 郭沫若 佟韦 张海

7

帕布莉卡 发布于 2023-03-11

范曾 草书:杜甫《春夜喜雨》 【释文】好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。 【款识】张锲同志正。范曾。 【注释】发生:指“发生”雨,即下雨,落雨。这两句说,春雨及时而来,好象雨也晓得大地上什么时候需要它似的。潜:悄悄地。...

阅读(69)评论(0)赞 (0)

新概念英语第四册

郭沫若《杜鹃》 -英语翻译技巧与实例-英汉互译实用教程

帕布莉卡 发布于 2023-01-20

杜鹃 The Cuckoo 郭沫若 Guo Moruo 🔥背景知识:《杜鹃》是郭沫若写于1937年1月13日的一篇散文。作者凭借对杜鹃的精细观察,从描述该鸟在中国文学上所占突出地位开始,转而揭示它的可憎习性,托物寓志,意味明显,深入浅出。 杜鹃,敝同乡的魂,在文学上所占的地位,恐...

阅读(120)评论(0)赞 (0)

英译中国现代散文选

郭沫若《杜鹃》 -经典散文英译-中英双语赏析

1

帕布莉卡 发布于 2023-01-19

杜鹃 ◎ 郭沫若 杜鹃,敝同乡的魂①,在文学上所占的地位,恐怕任何鸟都比不上。 我们一提起杜鹃,心头眼底便好像有说不尽的诗意②。 它本身不用说,已经是望帝③的化身了。有时又被认为薄命的佳人,忧国的志士;声是满腹乡思,血是遍山踯躅④;可怜,哀惋,纯洁,至诚……在人们的心目中成为了爱...

阅读(113)评论(0)赞 (0)

英译中国现代散文选

郭沫若《菩提树下》 -经典散文英译-中英双语赏析

1

帕布莉卡 发布于 2023-01-19

◎ 郭沫若 Guo Moruo 菩提树下 ◎ 郭沫若 一 我的女人最喜欢养鸡。她的目的并不在研究遗传,并不想有甚居积①,充其量只是想给孩子们多吃几个鸡蛋罢了②。 因此之故她总是爱养母鸡。每逢母鸡要生蛋的时候,她真是欢喜极了,她要多把些粮食给它,又要替它做窝。有时候一时要做两三个窝...

阅读(102)评论(0)赞 (0)

英译中国现代散文选

郭沫若《墓》 -经典散文英译-中英双语赏析

1

帕布莉卡 发布于 2023-01-19

墓 ◎ 郭沫若 昨朝我一人在松林里徘徊,在一株老松树下戏筑了一座砂丘 〔24〕  。 我说,这便是我自己的坟墓了 〔25〕  。 我便拣了一块白石来写上了我自己的名字,把来做了墓碑。 我在墓的两旁还移种了两株稚松 〔26〕  把它伴守。 我今朝回想起来,又一人走来凭吊 〔27〕 ...

阅读(121)评论(0)赞 (0)

英译中国现代散文选

郭沫若《水墨画》 -经典散文英译-中英双语赏析

1

帕布莉卡 发布于 2023-01-19

水墨画 〔18〕 ◎ 郭沫若 天空一片灰暗,没有丝毫的日光。 海水的蓝色浓得惊人 〔19〕  ,舐岸的微波吐出群鱼喋噏的声韵。 这是暴风雨欲来时的先兆 〔20〕  。 海中的岛屿和乌木的雕刻一样静凝着了。 我携着中食的饭匣向沙岸上走来,在一只泊系着的渔舟里面坐着。 一种淡白无味的...

阅读(103)评论(0)赞 (0)

英译中国现代散文选

郭沫若《白发》 -经典散文英译-中英双语赏析

1

帕布莉卡 发布于 2023-01-19

白发 ◎ 郭沫若 许久储蓄在心里的诗料 〔13〕  ,今晨在理发店里又浮上了心来了。—— 你年青的,年青的,远隔河山的 〔14〕  姑娘哟,你的名姓我不曾知道,你恕我只能这样叫你了。 那回是春天的晚上吧?你替我剪了发,替我刮了面,替我盥洗了 〔15〕  ,又替我涂了香膏。 你最后...

阅读(102)评论(0)赞 (0)

英译中国现代散文选

郭沫若《夕暮》 -经典散文英译-中英双语赏析

1

帕布莉卡 发布于 2023-01-19

夕暮 ◎ 郭沫若 我携着 〔6〕  三个孩子在屋后草场中嬉戏着的时候,夕阳正烧着海上的天壁 〔7〕  ,眉痕的新月已经出现在鲜红的云 〔8〕  缝里了。 草场中牧放着的几条黄牛,不时曳着悠长的鸣声 〔9〕  ,好像在叫它们的主人快来牵它们回去。 我们的两只母鸡和几只鸡雏 〔10〕...

阅读(111)评论(0)赞 (0)