王春辰·《回家的路》 ~ 英语学习笔记-中英双语赏析
帕布莉卡 发布于 2023-01-26
回家的路 The Way Home 王春辰 Wang Chunchen 作为河北人,今天终于在省会的石家庄美术馆来举办姬子的展览了。人们经常问我是怎么走上艺术这条路的,可以说,我本来不是走这条路的。我在上中学的时候,我父亲(姬子)就告诉我不要学美术,如果学画画会连饭都吃不上,除非...
阅读(133)评论(0)赞 (0)
帕布莉卡 发布于 2023-01-26
回家的路 The Way Home 王春辰 Wang Chunchen 作为河北人,今天终于在省会的石家庄美术馆来举办姬子的展览了。人们经常问我是怎么走上艺术这条路的,可以说,我本来不是走这条路的。我在上中学的时候,我父亲(姬子)就告诉我不要学美术,如果学画画会连饭都吃不上,除非...
阅读(133)评论(0)赞 (0)
帕布莉卡 发布于 2023-01-26
鲁迅先生记 A Few Memories of Mr. Lu Xun 萧红 Xiao Hong 鲁迅先生家里的花瓶,好像画上所见的西洋女子用以取水的瓶子,灰蓝色,有点从瓷釉而自然堆起的纹痕,瓶口的两边,还有两个瓶耳,瓶里种的是几棵万年青。 Mr. Lu Xun had a pla...
阅读(129)评论(0)赞 (0)
帕布莉卡 发布于 2023-01-26
1.螺蛳粉 Snail Rice-flour Noodles 2.桂林米粉 Guilin Rice Noodles 3.酸辣粉 Hot and Sour Rice Noodles 4.鸭血粉丝汤 Duck Blood Soup with Vermicelli 5.凉皮 Cold ...
阅读(132)评论(0)赞 (0)
帕布莉卡 发布于 2023-01-26
爱 Love 张爱玲 Eileen Chang 这是真的。 This is real. 有个村庄的小康之家的女孩子,生得美,有许多人来做媒,但都没有说成。那年她不过十五六岁罢,是春天的晚上,她立在后门口,手扶着桃树。她记得她穿的是一件月白的衫子。对门住的年轻人同她见过面,可是从来...
阅读(146)评论(0)赞 (0)
帕布莉卡 发布于 2023-01-26
The Two Roads 两条路 John Ruskin 约翰·罗斯金 It was New Year’s Night. An aged man was standing at a window. He raised his mournful eyes towards the ...
阅读(134)评论(0)赞 (0)
帕布莉卡 发布于 2023-01-26
文本来源:THE TRANSLATOR’S GUIDE TO CHINGLISH 大多数不必要的名词不是单独出现的,而是和冠词或介词组成的短语。 A: to accelerate the pace of economic reform B: to accelerate...
阅读(129)评论(0)赞 (0)
帕布莉卡 发布于 2023-01-26
拣麦穗 Gathering Wheat 张洁 Zhang Jie 在农村长大的姑娘谁还不知道拣麦穗这回事。 我要说的,却是几十年前的那段往事。 或许可以这样说,拣麦穗的时节,也是最能引动姑娘们幻想的时节。 What country girl wouldn’t know about...
阅读(126)评论(0)赞 (0)
帕布莉卡 发布于 2023-01-26
胡雨欣 Cathy文学翻译铺 An old crab grew restless. Finding himself stiff all over, he knew it was time for him to moult his shell. 老螃蟹觉得不安了,觉得全身太硬了,自...
阅读(127)评论(0)赞 (0)
帕布莉卡 发布于 2023-01-26
胡雨欣 Cathy文学翻译铺 永和九年,岁在癸(guǐ)丑。暮春之初,会于会(kuài)稽山阴之兰亭,修禊(xì)事也。 It is the ninth year of Yonghe (A.C.353), also known as the year of Guichou in ...
阅读(121)评论(0)赞 (0)
帕布莉卡 发布于 2023-01-26
作者:jack (上海) 原文标题:《李敖最好的作品是中文翻译的两首英诗》 李敖先生一生著作等身,他说:“五十年来和五百年内,中国人写白话文的前三名是李敖、李敖、李敖。”现在也终于可以盖棺定论了。我觉得他最好的作品是他翻译的两首英诗。希望李先生泉下有知,不要给我发律师函告我。 ...
阅读(110)评论(0)赞 (0)