许巍《悠远的天空》 ~中文歌词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

Artist: Xu Wei (许巍)
Song: 悠远的天空 (yōu yuǎn de tiān kōng) •Album: 每一刻都是崭新的


悠远的天空

我的心曾乘着风啊
自由穿行梦想里
我沉默地祈祷啊
感受着你的光芒

此刻这一份的宁静
是因为你在心里
那些烦恼来自
有时候的迟疑
我曾经寂寞漂泊
在这茫茫人海里
如此向往的你
却一直在这里

清晨每一缕的阳光啊
依然悠远的天空
晚风轻抚的脸庞啊
每个无梦的夜晚
我的心曾乘着风啊
自由穿行梦想里
我沉默地祈祷啊
感受着你的光芒
感觉着你的神奇
感觉着你的平凡

此刻这一份的宁静
是因为你在心里
那些烦恼来自
有时候的迟疑
我曾经寂寞漂泊
在这茫茫人海里
如此向往的你
却一直在这里

清晨每一缕的阳光啊
依然悠远的天空
晚风轻抚的脸庞啊
每个无梦的夜晚
我的心曾乘着风啊
自由穿行梦想里
我沉默地祈祷啊
感受着你的光芒
感觉着你的神奇
感觉着你的平凡
感觉着你的神奇
感觉着你的平凡
你的精彩


Spacious Sky

My heart once flew with the wind
Freely roaming in my dreams
I once prayed in the silence
Receiving your brilliant rays

The tranquility of this moment
Is because you’re in my heart
Those troubles come from
My vacillation sometimes
I used to be lonely
In the vast sea of crowds
So yearning for you
You’re forever in my heart

With every morning sunshine
The sky is always that spacious
The breeze is patting my face
In every dreamless night
My heart once flew with the wind
Freely roaming in my dreams
I once prayed in the silence
Receiving your brilliant rays
Feeling your magic
Feeling your ordinary

The tranquility of this moment
Is because you’re in my heart
Those troubles come from
My vacillation sometimes
I used to be lonely
In the vast sea of crowds
So yearning for you
You’re forever in my heart

With every morning sunshine
The sky is always that spacious
The breeze is patting my face
In every dreamless night
My heart once flew with the wind
Freely roaming in my dreams
I once prayed in the silence
Receiving your brilliant rays
Feeling your magic
Feeling your ordinary
Feeling your magic
Feeling your ordinary
Your wonderfulness

Submitted by memorymyy

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 许巍《悠远的天空》 ~中文歌词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏