许渊冲《西山》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

西山

许渊冲

睡美人仰卧在滇池之滨,

高耸的乳峰舔吸着青天的蔚蓝,

使它化为满山遍野的绿荫:

她的幽谷是生命的摇篮,

她的奶汁抚育了无数饥渴的眼睛,

溢满了春城昆明的湖山。

The Western Hills

Xu Yuanchong

Supine the Sleeping Beauty by the lakeside lies,

The nipples of her breast suck the blue of the skies;

Her mouth transforms it into verdure o’er the mountain,

Her fragrant deep ravine of human life is fountain;

Her milk has fed a hundred thousand thirsting eyes

And overwhelms the vernal lake it beautifies.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 许渊冲《西山》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏