顾城《赠别》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

On Parting
《赠别》

Today
今天
You and I
我和你
Will cross this ancient threshold
要跨过这古老的门槛
Don’t offer good wishes
不要祝福
Don’t say goodbye
不要再见
All that is like a performance
那些都像表演
The best is silence
最好是沉默
Concealment can never be counted as a deceit
隐藏总不算欺骗
Leave memory to the future
把回想留给未来吧
As dreams to the night
就像把梦留给夜
Tears to the sea
泪留给大海
Wind to the sails
风留给帆

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 顾城《赠别》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏