许巍《故乡》 ~中文歌词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

Artist: Xu Wei (许巍)
Song: 故乡 (Gù xiāng)


故乡

天边夕阳再次映上我的脸庞
再次映着我那不安的心
这是什么地方依然是如此的荒凉
那无尽的旅程如此漫长
我是永远向着远方独行的浪子
你是茫茫人海之中我的女人
在异乡的路上每一个寒冷的夜晚
这思念它如刀让我伤痛

总是在梦里我看到你无助的双眼
我的心又一次被唤醒
我站在这里想起和你曾经离别情景
你站在人群中间那么孤单
那是你破碎的心
我的心却那么狂野

你在我的心里永远是故乡
你总为我独自守候沉默等待
在异乡的路上每一个寒冷的夜晚
这思念它如刀让我伤痛

总是在梦里我看到你无助的双眼
我的心又一次被唤醒
我站在这里想起和你曾经离别情景
你站在人群中间那么孤单
那是你破碎的心
我的心却那么狂野

总是在梦里我看到你无助的双眼
我的心又一次被唤醒
总是在梦里看到自己走在归乡路上
你站在夕阳下面容颜娇艳
那是你衣裙漫飞
那是你温柔如水


Home

The sun setting is shining on my face again,
And shining out my worries once again
What is this place? It is still so desolate
That endless journey is so long
I am always a vagrant that walk alone to the distance
You are my girl, among the crowd.

In every cold night in the foreign land
It makes me miss you, like a knife into my heart
In my dreams I can always see your helpless eyes
So my heart is awakened again
I stand at the palce where we separate and think that moment we parted
You stand in the middle of the crowd, so lonely
That I could see your heart broken
And I could feel my heart crazy

You are always my home in my heart
You always waiting for me alone and in silence

In every cold night in the foreign land
I miss you at pains, like a knife cutting my heart.
In my dreams I can always see your helpless eyes
So my heart is awakened again
Standing at this place where we separate and think that moment we separated
You stand in the middle of the crowd, so lonely
That I could see your heart broken
And I could feel my heart crazy

In my dreams I can always see your helpless eyes
So my heart is awakened again
I always see myself walking to home in my dreams

And you are standing under the sunset with beautiful ruddy face28
That is your dress wave and flutter

Submitted by an05


Homeland

The sun shines on my face once again
Shines upon that restless heart of mine
Where am I that is still so cold and desolate
Day by day, walking this endless journey
I’m the solitary wanderer of the earth
And you’re my woman, lost among the crowd
Every bitter night in this foreign land
Longing cuts my heart like a knife

Always in my dreams I see your helpless eyes
And my heart awakens once again
I stand there and remember the day we parted
There you were, lonely and forsaken
The sound of your heart breaking
But my heart felt wild and free

You’ll forever be the homeland of my heart
Silently awaiting my return
Every bitter night in this foreign land
Longing cuts my heart like a knife

Always in my dreams I see your helpless eyes
And my heart awakens once again
I stand there and remember the day we parted
There you were, lonely and forsaken
The sound of your heart breaking
But my heart felt wild and free

Always in my dreams I see your helpless eyes
And my heart awakens once again
Always in my dreams I return home once again
You stand beneath the sunset, so beautiful
The sound of your dress fluttering in the wind
You are the warmth of home

Submitted by jhan


Hometown

The sunset lights up my face again
And once more lights up my troubled heart
What is this place, still so empty and barren?
The endless road ahead is still so long
I’m a solitary rambler headed far away
You’re my girl in an endless crowd
On the road far from home, on every cold and bitter night
This thought cuts me like a knife

In my dreams I can see your helpless eyes
And each time my heart jolts awake again
I’m standing here and thinking of the moment when we parted
You, standing in the crowd all alone
There you are, your heart in pieces
My wild heart never rests

In my heart you’ll always be my hometown
Always silently waiting for me
On the road far from home, on every cold and bitter night
This thought cuts me like a knife

In my dreams I can see your helpless eyes
And each time my heart jolts awake again
I’m standing here and thinking of the moment when we parted
You, standing in the crowd all alone
There you are, your heart in pieces
My wild heart never rests

In my dreams I can see your helpless eyes
And each time my heart jolts awake again
In my dreams I can see myself on the road back home
Your tender face shining as the sun sets
There you are, skirts floating in the wind
There you are, softer than the waves

Submitted by Alex Thomas

Author’s comments:
This was written without the aid of machine translation.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 许巍《故乡》 ~中文歌词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏