许巍《第三极》 ~中文歌词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

Artist: Xu Wei (许巍)
Song: 第三极 (Dì sān jí)


第三极

何必管一片海
有多澎湃

何必管那山岗
它高在什么地方

只愿这颗跳动不停的心
永远慈爱

好让这世间冰冷的胸膛
如盛开的暖阳

旅人等在那里
虔诚仰望着云开

咏唱回荡那里
伴着寂寞的旅程

心中这一只鹰
在哪里翱翔

心中这一朵花
它开在那片草原

旅人等在那里
虔诚仰望着云开

咏唱回荡那里
伴着寂寞的旅程

我就停在这里
跋山涉水后等待

我永远在这里
涌着爱面朝沧海


Roof of the World

Who cares about the sea–
How mighty it crashes?

Who cares about the mountain–
How high it reaches?

All I hope is that kindness will live forever
In this heart of mine

Let the cold bosom of this world
Become warm like the sun

The travelers wait there
To gaze in awe at the clouds

The chants echo there
Easing the lonely journey

This eagle in the heart–
Where is it soaring now?

This flower in the heart–
Where is it blossoming now?

The travelers wait there
To gaze in awe at the clouds

The chants echo there
Easing the lonely journey

I shall stop just here
After the difficult voyage

I shall stay here forever
Pouring my love into the ocean

Submitted by jhan

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 许巍《第三极》 ~中文歌词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏