标签:情爱相思

唐诗英译

李商隐《无题四首(其一)》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-23

无题四首(其一) 李商隐 来是空言去绝踪, 月斜楼上五更钟。 梦为远别啼难唤, 书被催成墨未浓。 蜡照[1]半笼金翡翠[2], 麝薰[3]微度绣芙蓉[4]。 刘郎[5]已恨蓬山[6]远, 更隔蓬山一万重。 注释: [1] 蜡照:烛光。 [2] 金翡翠:指上面镶有翡翠鸟图案的金色屏...

阅读(167)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

李商隐《嫦娥》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-23

《嫦娥》是唐代诗人李商隐创作的一首诗。此诗咏叹嫦娥在月中的孤寂情景,抒发诗人自伤之情。前两句分别描写室内、室外的环境,渲染空寂清冷的气氛,表现主人公怀思的情绪;后两句是主人公在一宵痛苦的思忆之后产生的感想,表达了一种孤寂感。全诗情调感伤,意蕴丰富,奇思妙想,真实动人。 嫦娥[1]...

阅读(128)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

李商隐《无题》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-23

《无题》是唐代诗人李商隐以男女离别为题材创作的爱情诗。此诗首联是极度相思而发出的深沉感叹,先言相见难得,离别更难,再以东风无力、百花凋残渲染愁苦凄恻的氛围;颔联以象征的手法写出自己的痴情苦意以及九死而不悔的爱情追求,言相爱之深切凝重,生死相以;颈联设想象所怀念对象的生活情景,暗含...

阅读(137)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

李商隐《为有》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-23

《为有》是唐代诗人李商隐的作品。此诗明写闺怨。抒情主人公是一位富家女子,她嫁得意中人,夫妻恩爱,因而在云屏深处娇嗔缱绻,春宵苦短。偏偏丈夫要早起上朝,于是引起她“端”的抱怨,“辜负香衾”的怅恨。作品将夫妻厮守与事早朝对立起来,以无情写多情,以多情怨无情,心理刻画极为细致,风格含蓄...

阅读(150)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

李商隐《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-23

《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》是唐代诗人李商隐所作。这首诗写的是作者在赴蜀任职途中遇上大雪,悲痛万分,借此景表达了作者对亡妻深深的思念。 悼伤后赴东蜀[1]辟至散关遇雪 李商隐 剑外[2]从军远, 无家与寄衣。 散关三尺雪, 回梦旧鸳机。 注释: [1] 东蜀:东川(治所梓州,今四...

阅读(145)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

徐凝《忆扬州》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-23

《忆扬州》是唐代诗人徐凝创作的一首七绝。这是一首怀人诗,但标题却不明题怀人,而偏说怀地,以离恨千端的绵绵情怀,追忆当日的别情。诗人极写扬州明月,用“无赖”之“明月”把扬州装点出无限的风姿,与标题吻合无间,使诗歌产生令人惊叹的艺术效果。 忆扬州 徐凝 萧娘[1]脸薄难胜泪, 桃叶[...

阅读(131)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

杜牧《赠别二首》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-23

《赠别二首》是唐代诗人杜牧的组诗作品。第一首着重写扬州一位歌妓的美丽,赞扬她是扬州歌女中美艳第一。首句描摹少女身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。手法上强此弱彼,语言精萃麻利,挥洒自如,情感真挚明朗。 第二首着重写惜别,...

阅读(143)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

元稹《离思五首(其四)》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-23

《离思五首》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,抒写了诗人对亡妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。 离思五首(其四) 元稹 曾经沧海[1]难为水, 除却巫山不是云。 取次[2]花丛懒回顾, 半缘修道半缘君。 注释:...

阅读(145)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

元稹《六年春遣怀八首(其二)》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-23

《六年春遣怀八首》是唐代诗人元稹创作的一组七言绝句。 元稹在元和六年(811年)春为其原配妻子韦丛写的一组悼亡诗。这八首诗写得曲折有致,情真意切,沉痛感人。 六年春遣怀八首(其二) 元稹 检[1]得旧书三四纸, 高低阔狭粗成行。 自言并食[2]寻常事, 唯念山深驿路长。 注释: ...

阅读(134)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

元稹《遣悲怀三首》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-23

遣悲怀三首 元稹 (其二) 昔日戏言身后意, 今朝都到眼前来。 衣裳已施行看尽[1], 针线犹存未忍开。 尚想旧情怜婢仆, 也曾因梦送钱财。 诚知此恨[2]人人有, 贫贱夫妻百事哀。 (其三) 闲坐悲君[3]亦自悲, 百年[4]都是几多时。 邓攸无子寻知命[5], 潘岳悼亡[6]...

阅读(129)评论(0)赞 (0)