标签:茅盾

新概念英语第四册

茅盾《雾》 -英语翻译技巧与实例-英汉互译实用教程

帕布莉卡 发布于 2023-01-20

雾 Fog 茅盾 Mao Dun 🔥背景知识:《雾》是茅盾(1896-1981)于1928年夏东渡日本后写的一篇散文。当时他对国内的黑暗现实深感失望,在文章中以托物咏怀的手法,抒发内心的郁闷和茫然,反映出同时代知识分子的共同心态。 雾遮没了正对着后窗的一带山峰。 The moun...

阅读(115)评论(0)赞 (0)

新概念英语第四册

茅盾《黄 昏》 -英语翻译教程-中英双语赏析

帕布莉卡 发布于 2023-01-20

黄 昏 Dusk 茅盾 Mao Dun   🔥提示:这是茅盾写景散文中的佳作之一。从某种意义上讲,散文近似诗歌,往往是景情并茂,写景中蕴含着深厚而复杂的情感。茅盾对大海的观察极其精细,描绘十分传神,并使用了许多拟人手法和形声。所以,在翻译中,一要充分注意这些手法的表达,以保持原风...

阅读(113)评论(0)赞 (0)

英译中国现代散文选

茅盾《雾》 -经典散文英译-中英双语赏析

1

帕布莉卡 发布于 2023-01-19

◎ 茅 盾 Mao Dun 雾① ◎ 茅盾 雾遮没了正对着后窗的一带山峰。 我还不知道这些山峰叫什么名儿。我来此的第一夜就看见那最高的一座山的顶巅像钻石装成的宝冕②似的灯火。那时我的房里还没有电灯,每晚上在暗中默坐,凝望这半空的一片光明,使我记起了儿时所读的童话。实在的呢,这排列...

阅读(111)评论(0)赞 (0)

英译中国现代散文选

茅盾《白杨礼赞》 -经典散文英译-中英双语赏析

1

帕布莉卡 发布于 2023-01-19

白杨礼赞 ◎ 茅盾 白杨树实在是不平凡的,我赞美白杨树! 当汽车在望不到边际的高原上奔驰,扑入你的视野的,是黄绿错综的一条大毡子 〔1〕  ;黄的,那是土,未开垦的处女土,几十万年前由伟大的自然力所堆积成功的黄土高原的外壳;绿的呢,是人类劳力战胜自然的成果,是麦田。和风吹送,翻起...

阅读(115)评论(0)赞 (0)