托妮·莫里森英语名言:因为他不爱你

朗读这篇文章

“You think because he doesn’t love you that you are worthless. You think that because he doesn’t want you anymore that he is right — that his judgement and opinion of you are correct. If he throws you out, then you are garbage. You think he belongs to you because you want to belong to him. Don’t. It’s a bad word, ‘belong.’ Especially when you put it with somebody you love. Love shouldn’t be like that. Did you ever see the way the clouds love a mountain? They circle all around it; sometimes you can’t even see the mountain for the clouds. But you know what? You go up top and what do you see? His head. The clouds never cover the head. His head pokes through, beacuse the clouds let him; they don’t wrap him up. They let him keep his head up high, free, with nothing to hide him or bind him. You can’t own a human being. You can’t lose what you don’t own. Suppose you did own him. Could you really love somebody who was absolutely nobody without you? You really want somebody like that? Somebody who falls apart when you walk out the door? You don’t, do you? And neither does he. You’re turning over your whole life to him. Your whole life, girl. And if it means so little to you that you can just give it away, hand it to him, then why should it mean any more to him? He can’t value you more than you value yourself.”
― Toni Morrison
tags: emotion, love, self-respect, value

机器翻译,仅供参考:

“你认为因为他不爱你,你就一文不值。你认为因为他不再想要你,他是对的——他对你的判断和看法是正确的。如果他把你扔出去,那你就是垃圾。你认为他属于你是因为你想属于他。不要。这是一个不好的词,“归属”。尤其是当你把它和你爱的人放在一起的时候。爱情不应该是那样的。你见过云爱山的样子吗?它们绕着它转,有时你甚至看不到山上的云彩。但你知道吗?你爬上去看到什么?他的头。云层从不遮住头。他的头探出去,因为云彩让他穿过去;云彩没有把他裹起来。他们让他昂首自由自在,没有任何东西可以隐藏或束缚他。你不能拥有一个人。你不能失去你没有的东西。假设你确实拥有他。你真的能爱一个没有你的人吗?你真的想要这样的人吗?有人在你出门的时候崩溃了?你没有,是吗?他也没有。你要把你的一生都交给他。你的一生,女孩。如果这对你来说意义如此之小,以至于你可以把它给他,把它交给他,那为什么它对他来说还有意义呢?他不能把你看得比你自己还重要。”

―托妮·莫里森

标签:情感、爱、自尊、价值

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 托妮·莫里森英语名言:因为他不爱你

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏