波伏瓦《告别的仪式》读书笔记摘抄:您的骨灰、我的遗骸

朗读这篇文章

年轻时,每当我们辩得很凶,赢得漂亮的那个总会说:“您在自己的小盒子里!”您在自己的小盒子里;您再也出不来了,我也不会在那儿与您会合:就算他们把我埋在您旁边,您的骨灰、我的遗骸,它们之间也无法沟通。

Quand nous étions jeunes et qu’au terme d’une discussion passionnée l’un de nous triomphait avec éclat, il disait à l’autre : « Vous êtes dans votre petite boîte! » Vous êtes dans votre petite boîte; vous n’en sortirez pas et je ne vous y rejoindrai pas : même si l’on m’enterre à côté de vous, de vos cendres à mes restes il n’y aura aucun passage.

《告别的仪式》 La cérémonie des adieux
西蒙娜·德·波伏瓦 Simone de Beauvoir
孙凯(译)上海译文出版社

网友评论精选:

我想听的草东街:年轻总不会要爱,总想要赢

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 波伏瓦《告别的仪式》读书笔记摘抄:您的骨灰、我的遗骸

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏