标签:王昌龄

诗歌英译

王昌龄《芙蓉楼送辛渐》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2023-01-12

芙蓉楼送辛渐 [唐]王昌龄 寒雨连江[1]夜入吴[2], 平明[3]送客楚山孤。 洛阳亲友如相问, 一片冰心[4]在玉壶[5]。 注释: [1]连江:形容雨势很大,与江面连为一片。 [2]吴:古国名,泛指今江苏南部、浙江北部。 [3]平明:天亮。 [4]冰心:纯洁的心灵。 [5]...

阅读(127)评论(0)赞 (0)

诗歌英译

王昌龄《闺怨》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2023-01-12

闺怨 [唐]王昌龄 闺[1]中少妇不知愁, 春日凝妆[2]上翠楼[3]。 忽见陌头[4]杨柳色, 悔教[5]夫婿觅封侯[6]。 注释: [1]闺:指女子的卧室。 [2]凝妆:化盛妆。 [3]翠楼:楼阁。 [4]陌头:路边。 [5]教:使,让。 [6]觅封侯:从军寻求封侯。觅:寻求...

阅读(148)评论(0)赞 (0)

诗歌英译

王昌龄《出塞》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2023-01-12

出塞 [唐]王昌龄 秦时明月汉时关, 万里长征人未还。 但使[1]龙城飞将[2]在, 不教胡马[3]度阴山[4]。 注释: [1]但使:只要。 [2]龙城飞将:指汉飞将军李广。龙城:卢龙城,为李广练兵之地。 [3]胡马:指侵扰边塞的外族。 [4]阴山:昆仑山北支,北方的屏障。 O...

阅读(169)评论(0)赞 (0)

五言绝句

王昌龄《答武陵太守》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2023-01-10

《答武陵田太守》是唐代诗人王昌龄写的一首五言绝句。开头两句,写了诗人自己的志向和对朋友的情谊,后两句则用大梁客和信陵君的典故,进一步把朋友间的友谊具体化。这个典故的运用,贴切自然,令人遐想,省却了诗人许多笔墨。 答武陵太守[1] 王昌龄 仗剑[2]行千里[3], 微躯[4]敢一言...

阅读(124)评论(0)赞 (0)

五言绝句

王昌龄《送郭司仓》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2023-01-09

《送郭司仓》是唐代诗人王昌龄的作品。此诗写春日送别友人,以淮水春潮为喻,委婉含蓄地抒发了对友人远行的依依不舍之情与无限思念。这是一首表达友谊的送别诗,全篇情意真挚,感人至深。 送郭司仓 王昌龄[1] 映门淮水绿, 留骑[2]主人心。 明月随良掾[3], 春潮夜夜深。 注释: [1...

阅读(124)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

王昌龄《从军行(其四)》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-23

从军行(其四) 王昌龄 青海[1]长云暗雪山[2], 孤城[3]遥望玉门关[4]。 黄沙百战穿[5]金甲, 不破楼兰[6]终不还。 注释: [1] 青海:青海湖,在今青海省西宁市西。 [2] 雪山:此当指祁连山脉。 [3] 孤城:一说为青海地区的一座城池;一说孤城即玉门关。两说都...

阅读(127)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

王昌龄《芙蓉楼送辛渐》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-23

《芙蓉楼送辛渐二首》是唐代诗人王昌龄的组诗作品,作于作者被贬为江宁(今江苏南京)县丞时。第一首写的是第二天早晨作者在江边送别辛渐的情景;第二首写的是第一天晚上作者在芙蓉楼为辛渐饯别的情景。全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。 芙蓉楼[1]送辛渐[2] 王昌龄 寒雨[3]连...

阅读(126)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

王昌龄《送魏二》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-23

《送魏二》是唐代诗人王昌龄的诗作,曾作为诗词鉴赏材料编入2010年普通高等学校招生全国统一考试江苏卷。此诗前两句写景,寓情于景,情景交融;后两句想象魏二梦里听见猿啼,难以入眠。诗歌表面写好友分别后愁绪满怀,实际上是写作者送别魏二时感叹唏嘘的情感。全诗虚实结合,借助想像,拓展了表现...

阅读(133)评论(0)赞 (0)

经典文学语录

散文之说

帕布莉卡 发布于 2020-10-01

散文之说 周末约几位同仁在乡下陋室醉喝。酒是好酒,好几种;菜亦好菜,湖鲜海鲜。忘了年岁,一如“少长咸集,岁在兰亭,一觞一咏”,畅叙人生。回议散文论,高手如林,真知灼见,各抒己见。在作者的思维中,一直有一种误读,即谁定义了散文?是哪些散文名篇绑架了散文,还是哪些散文大家定义了散文的...

阅读(388)评论(0)赞 (0)