《到灯塔去》摘抄+赏析 -就这样,优美和寂静统治着一切

朗读这篇文章

就这样,优美和寂静统治着一切,它们俩共同构成了优美本身的形态——一个生命从中分离出来的形态——像一个黄昏的水池一般寂寞、遥远;从一列迅速开过的火车的窗户中望出去,那个在黄昏中显得苍白的水池骤然消失,虽然被人瞥了一眼,却几乎没有稍减它的孤单寂寞。

艾德琳·弗吉尼亚·伍尔芙(Adeline Virginia Woolf)
《到灯塔去》(To the Lighthouse)
译者:瞿世镜|上海译文出版社


精彩点评:
英国人对静谧总是很了解

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《到灯塔去》摘抄+赏析 -就这样,优美和寂静统治着一切

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏