但丁·加布里耶尔·罗塞蒂《三重影》摘抄+赏析

朗读这篇文章

我在看:看见你眼睛在你的发影中,
如旅人看见一泓泉水在树影中;
我说:“天哪!我的心渴望去徘徊,
去痛饮,去做梦在那甜蜜的幽静
中。”
我在看:看见你的心在你的眼影中,
如淘金者看见闪闪黄金在泉影中;
我说:“什么法术啊,能赢得这宝贝?
缺了它,生命冷冰冰,天国成空梦!”
我在看:看见在你的心影中有你的爱,
如潜水人看见海影中有珍珠放光彩;
我用比呼吸还低的声音喃语着:
“你能爱,能否爱我啊,真纯的女孩?”

但丁·加布里耶尔·罗塞蒂(Dante Gabriel Rossetti)
《三重影》(Three Shadows)
译者:屠案


精彩点评:
我在看:看见你眼睛在你的发影中, 如旅人看见一泓泉水在树影中; 我说:“天哪!我的心渴望去徘徊, 去痛饮,去做梦在那甜蜜的幽静 中。”

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 但丁·加布里耶尔·罗塞蒂《三重影》摘抄+赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏