若十八千世界在我的花朵前喧嚣 - 艾里希尔·纳瓦依的诗
帕布莉卡 发布于 2020-10-12
若十八千世界在我的花朵前喧嚣, 也不要惊奇,我的花朵妙龄十八。 年方十八的她面前如此喧嚣, 可以说她还有十八年的鲜艳。 别说红颜只有十八年, 一百八十年也不改变, 那红颜的眼睛和眉毛在, 至美的王座永远属于她。 艾里希尔·纳瓦依 Elshir Nawa’ey 译者:阿楠的太力 ن...
阅读(305)评论(0)赞 (0)
帕布莉卡 发布于 2020-10-12
若十八千世界在我的花朵前喧嚣, 也不要惊奇,我的花朵妙龄十八。 年方十八的她面前如此喧嚣, 可以说她还有十八年的鲜艳。 别说红颜只有十八年, 一百八十年也不改变, 那红颜的眼睛和眉毛在, 至美的王座永远属于她。 艾里希尔·纳瓦依 Elshir Nawa’ey 译者:阿楠的太力 ن...
阅读(305)评论(0)赞 (0)
帕布莉卡 发布于 2020-10-12
我第一次见到你仙女般的花容就开始迷恋, 企盼着第二次见到你那惺忪的双眼。 第三次见了面我想做殉情者为她而去, 第四次见到她愿她把爱的利剑插入我心间。 第五次我愿再看她那月亮般的小痣一点, 第六次见她时我愿那勾魂者把我召唤。 我在七重天上未曾见到你这样苗条的身段,...
阅读(289)评论(0)赞 (0)