托马斯·品钦《万有引力之虹》语录:把自己从她手里解脱出来

朗读这篇文章

所以,他把自己从她手里解脱出来的时候,做得很有排场。他创造了一套分手的体制,先发制人,信誓旦旦不会忘了她,在出境签证上盖满了爱吻……却早已把回来这件事忘在了脑后。他拉直领结,掸掸上衣的缎子翻领,扣上裤子,穿上白天的衣服,转过身背对着她,走上舷梯,他们的目光传出的最后一次情意,已经被他抛在了身后……

So when he disentangles himself, it is extravagantly. He creates a bureaucracy of departure, inoculations against forgetting, exit visas stamped with love-bites…but coming back is something he’s already forgotten about. Straightening his bow tie, brushing off the satin lapels of his jacket, buttoning up his pants, back in uniform of the day, he turns his back on her, and up the ladder he goes. The last instant their eyes were in touch is already behind him…

托马斯·品钦《万有引力之虹》

(张文宇, 黄向荣译,稍有改动。
投稿者語*不过说实话,品钦的文字很美,同时也真的很难翻译出来……所以附上了原文。*)

托马斯·品钦 《万有引力之虹》精选摘抄

托马斯·品钦《万有引力之虹》 ​​​​语录:Fuck the war

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 托马斯·品钦《万有引力之虹》语录:把自己从她手里解脱出来

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏