《恩培多克勒之死》书摘 -死是生的缺失,是永恒的来临

朗读这篇文章

我公开把自己的心献给沉重而苦难的大地,常常在神圣的夜晚向大地承诺忠诚的爱,至死不渝;我无所畏惧地背负天命的重负,却毫不蔑视其任何谜团。因此,我用死亡的纽带把自己与大地栓在一起。

《恩培多克勒之死》
Der Tod des Empedokles
德/ 荷尔德林
(这段是加缪在《反抗者》里所引用的,原文有缺失)

Denn deine Seele war in mir, und offen gab

Mein Herz wie du der ernsten Erde sich,

Der Leidenden, und oft in heilger Nacht

Gelobt ichs ihr, bis in den Tod

Die Schicksalvolle furchtlos treu zu lieben

Und ihrer Rätsel keines zu verschmähn.

精彩点评:
阮生f一声a:死是生的缺失,是永恒的来临。而于有人是命运的高潮和婚礼,是与自己的使命紧密结合的情信。

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《恩培多克勒之死》书摘 -死是生的缺失,是永恒的来临

赞 (1) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏