艾吕雅《提高嗓音》读书笔记摘抄 - 《爱与诗》

朗读这篇文章

自译作品投稿《提高嗓音》

提高嗓音
爱情轻灵地抬升
伴随这闪亮的碎片
以致大脑在它的阁楼
害怕起承认所有。

提高嗓音
所有的梁托都鲜血淋漓
覆盖其他诞生的记忆
继而在光明中混乱
未来被轮番强吻。

世间孑然一身就不可能不公
爱情选择爱情而不改变面容。

À haute voix

À haute voix
L’amour agile se leva
Avec de si brillants éclats
Que dans son grenier le cerveau
Eut peur de tout avouer.

À haute voix
Tous les corbeaux du sang couvrirent
La mémoire d’autres naissances
Puis renversés dans la lumière
L’avenir roué de baisers.

Injustice impossible un seul être est au monde
L’amour choisit l’amour sans changer de visage.

《爱与诗》艾吕雅
投稿翻译@LOFTER光也

#法国文学#

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 艾吕雅《提高嗓音》读书笔记摘抄 - 《爱与诗》

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏