《悲惨世界》读书笔记摘抄:这颗心灵逐渐干涸

朗读这篇文章

年复一年,这颗心灵逐渐干涸,缓慢地,却是不可避免地。
心灵干涸,眼睛也干涸。直到出狱,十九年他没有流一滴眼泪。
D’année en année, cette âme s’était desséchée de plus en plus, lentement, mais fatalement. À cœur sec, œil sec. À sa sortie du bagne, il y avait dix-neuf ans qu’il n’avait versé une larme.

《悲惨世界》维克多·雨果
李玉民(译)

#法国文学#

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《悲惨世界》读书笔记摘抄:这颗心灵逐渐干涸

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏