余华《活着》名言 -经典英译-中英双语

朗读这篇文章

“Your life is given to you by your parents. If you don’t want to live, you have to ask them first.”
― Yu Hua, To Live
机器翻译:“你的生命是父母给你的。如果你不想活下去,你必须先问问他们。”

“It’s better to live an ordinary life. If you go on striving for this and that, you’ll end up paying with your life.”
― Yu Hua, To Live
机器翻译:“最好过一种平凡的生活。如果你继续为这个和那个而奋斗,你最终会用你的生命来付出。”

“No matter how lucky a person is, the moment he decides he wants to die, there’s nothing that will keep him alive.”
― Yu Hua, To Live
机器翻译:“无论一个人多么幸运,当他决定要死的那一刻,没有什么能让他活着。”

“As the black night descended from the heavens, I knew that in the blink of an eye I would witness the death of the sunset. I saw the exposed and firm chest of the vast earth; its pose was one of calling, of beckoning. And just as a mother beckons her children, so the earth beckoned the coming of night.”
― Yu Hua, To Live
机器翻译:“当黑夜从天空降临时,我知道在眨眼间我会目睹日落的死亡。我看到了广阔大地上裸露而坚定的胸膛;它的姿态是呼唤,是召唤。正如母亲向她的孩子们招手一样,大地也在召唤夜晚的到来。”


“The emperor beckons me; he wants me to marry his daughter.
The road to the capital is long and distant; I don’t want her.”
― Yu Hua, To Live
机器翻译:“皇帝向我招手,他要我娶他的女儿。
通往首都的道路漫长而遥远;我不要她。”


“It was just as summer arrived that I met an old man named Fugui.”
― Yu Hua, To Live
机器翻译:“就在夏天到来的时候,我遇到了一位名叫福贵的老人。”

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 余华《活着》名言 -经典英译-中英双语

赞 (0)