《望夫石》 刘禹锡 ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

朗读这篇文章

小编导读:《望夫石》是唐代文学家刘禹锡的诗作。此诗紧扣题目,通篇只在“望”字上做文章,借一个妇女终日望夫而化石的传说,表达作者日夕盼望归京的迫切心情。全诗语言质朴,含蕴深刻,以反复咏叹突出主题的手法,形象地再现了诗人思归之情,含蓄地表达了他坚贞不渝的志行。

《望夫石》 刘禹锡

终日望夫夫不归,
化为孤石苦相思。
望来已是几千载,
只似当时初望时。

Husband-Gazing Hill
Liu Yuxi

Gazing day and night for her husband, who never returned,
She petrified into a lonely rock and stubbornly yearned.
Her gazing is already thousands of years old,
But looks just as new as the first day she did so.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《望夫石》 刘禹锡 ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏