标签:张炎

许渊冲译唐宋词一百首

张炎《清平乐·采芳人杳》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2023-01-13

清平乐 [宋]张炎 采芳人[1]杳[2], 顿觉游情少。 客里看春多草草, 总被诗愁分了。 去年燕子天涯, 今年燕子谁家? 三月休听夜雨, 如今不是催花。 [1]采芳人:采撷芳菲的游客。陈陶有诗:“吴洲采芳客,桂樟木兰船。” [2]杳(yǎo):远得没有尽头。 Tune: Pur...

阅读(136)评论(0)赞 (0)

宋词英译

张炎《甘州·寄李筠房》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2023-01-03

《甘州·寄李筠房》是南宋词人张炎所写的一首词。该词通过描写对友人的思念,将家国身世之感“打并入”友情之中,行文如白云舒卷,爽气贯中,有一种摇曳清空的景致。 甘州  寄李筠房[1] 张炎 望涓涓一水隐芙蓉, 几被暮云遮。 正凭高送目, 西风断雁, 残月平沙。 未觉丹枫尽老, 摇落已...

阅读(150)评论(0)赞 (0)

宋词英译

张炎《摸鱼子·高爱山隐居》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2023-01-03

摸鱼子  高爱山隐居 张炎 爱吾庐、 傍湖千顷, 苍茫一片清润。 晴岚暖翠融融处, 花影倒窥天镜。 沙浦迥[1]。 看野水涵波, 隔柳横孤艇。 眠鸥未醒。 甚占得莼乡[2], 都无人见, 斜照起春暝[3]。 还重省。 岂料山中秦晋, 桃源今度难认。 林间即是长生源路, 一笑原非捷...

阅读(145)评论(0)赞 (0)

宋词英译

张炎《解连环·孤雁》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-30

《解连环·孤雁》是宋末词人张炎在南宋灭亡后创作的的咏物词。此词描写了一只离群失侣的孤雁独自在江野彷徨的凄苦情景,抒发了作者自己羁旅漂泊的愁怨,委婉地流露出故人之思和亡国之痛。全词将咏物、抒怀、叙事紧密结合,构思巧妙,体物细腻,情意隽永。 解连环 孤雁 张炎 楚江[1]空晚。 怅离...

阅读(119)评论(0)赞 (0)

宋词英译

张炎《南浦·春水》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-30

《南浦·春水》是宋代词人张炎所写的一首描写春游水滨的咏物词。词风较为典雅,文辞较华丽,写春水时不粘不脱,使其活灵活现。全词首以咏西湖湖水起笔。“波暖绿粼粼”,点出了“春水”题目。湖光粼粼,绿波荡漾,弥漫着春的气息,透出了春日温煦之意,写春水溶泄之状。 南浦 春水 张炎 波暖绿粼粼...

阅读(121)评论(0)赞 (0)

宋词英译

张炎《水龙吟·白莲》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-30

《水龙吟·白莲》是宋代词人张炎所创作的一首词。这首词先总写白莲的清姿,已具轻盈摇曳之态;接着,以词人在湖上荡舟赏花的清景烘托莲之风神。换头忽发奇想,巧点莲白,以女子之闲雅多情摄莲之神魄。此词笔法变幻,虚处传神,清远蕴藉,婉转空灵。 水龙吟 白莲 张炎 仙人掌上芙蓉[1], 涓涓犹...

阅读(115)评论(0)赞 (0)

宋词英译

张炎《壶中天·夜渡古黄河与沈尧道曾子敬同赋》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-30

《壶中天·夜渡古黄河与沈尧道曾子敬同赋》是南宋词人张炎的作品。此词描写古黄河,并借以抒怀。上片主要写情,以情带景,以感慨兴亡之情怀带出黄河空阔之气象;下片主要写景,以景带情,以黄河壮阔之景色带出迷惘孤寂之心境。全词意境壮阔,具有苍劲寂寥的风味,一改张炎“婉约”形象,更似苏辛词风。...

阅读(98)评论(0)赞 (0)