杜牧《赤壁》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《赤壁》是唐代诗人杜牧创作的一首七言绝句,诗人即物感兴,托物咏史,点明赤壁之战关系到国家存亡,社稷安危;同时暗指自己胸怀大志不被重用,以小见大。

赤壁[1]

杜牧

折戟[2]沉沙铁未销[3]

自将磨洗认前朝[4]

东风不与周郎便,

铜雀[5]春深锁二乔[6]

注释:

[1] 赤壁:赤壁山,在今湖北蒲圻市西北,在长江南岸。《元和郡县志》记载:“鄂州蒲圻县赤壁山,在县西一百二十里,北临大江,其北岸即乌林,与赤壁相对,即周瑜用黄盖策,焚曹公舟船败走处。”三国时的孙权、周瑜在这里用火攻大败曹操,取得赤壁之战的胜利,之后形成魏、蜀、吴三国鼎立的局面。

[2] 戟:古代的一种武器,在长杆的一端装有青铜或铁制成的枪尖,旁边附有月牙彤锋刃。

[3] 未销:一作“半销”。销,腐蚀。

[4] 前朝:历史上的朝代,这里指三国时期。

[5] 铜雀:指铜雀台,汉末建安十五年由曹操建造,故址在今河北省临漳县西南。铜雀台高十丈,周围殿屋一百二十问。于楼顶置大铜雀,舒翼若飞,故名铜雀台。

[6] 二乔:三国时东吴乔公的两个女儿:其长者名大乔,嫁给了孙权之兄孙策;幼者名小乔,嫁给了东吴大将周瑜。

The Red Cliff

Du Mu

We dig out broken halberds buried in the sand

And wash and rub these relics of an ancient war.

Had the east wind refused General Zhou a helping hand,

His foe’d have locked his fair wife on Northern shore.

The Red Cliff was a scene of battle in 208 when General Zhou defeated the Northern enemy by setting their warships on fire with the help of the east wind.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 杜牧《赤壁》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏