萨都剌《上京即事  (五首其四)》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

上京即事
 (五首其四)

[元]萨都剌

紫塞[1]风高弓力强,

王孙走马猎沙场。

呼鹰腰箭归来晚,

马上倒悬双白狼。

注释:

[1]紫塞:北方的边塞。

Frontier Songs (IV)

Sa Dula

It’s hard to bend the bow in high wind at Great Wall,

But the young lords on hunting ground ride left and right.

Arrow at waist, they come back late with hawks they call,

On both sides of the saddle hanging two wolves white.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 萨都剌《上京即事  (五首其四)》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏