郑智化《最后的夜都市》 ~中文歌词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

Artist: Zheng Zhihua (郑智化)
Song: 星星点灯(xīng xing diǎn dēng) •Album: 星星点灯


星星点灯

抬头的一片天 是男儿的一片天
曾经在满天的星光下做梦的少年
不知道天多高 不知道海多远
却发誓要带着你远走到海角天边
不负责任的誓言 年少轻狂的我
在黑暗中迷失才发现自己的脆弱
看着你哭红的眼睛 想着远离的家门
满天的星星请为我点盏希望的灯火
星星点灯 照亮我的家门
让迷失的孩子找到来时的路
星星点灯 照亮我的前程
用一点光 温暖孩子的心

现在的一片天 是肮脏的一片天
星星在文明的天空里再也看不见
天其实并不高 海其实也不远
人心其实比天高 比海更遥远
学会骗人的谎言 追逐名利的我
在现实中迷失才发现自己的脆弱
看着你含泪地离去 想着茫茫的前程
远方的星星请为我点盏希望的灯火

多年以后一场大雨惊醒沉睡的我
突然之间都市的霓虹都不再闪烁
天边有颗模糊的星光偷偷探出了头
是你的眼神依旧在远方为我在等候


The Stars Light

The sky above is the sky of a man
Who used to dream beneath the starry sky as a boy
Unaware of the height of sky and the vastness of the sea
But swore to reach the edge of world with you
The oath was so irresponsible and I was so young and frivolous
Did not find the weakness of myself until lost in darkness
Beholding your crying red eyes, I recalled the sweet home far away
Oh swarms of stars, please light up the hope of mine
The stars light, illuminating the door of my house
Brightening the way that the lost child has come along
The stars light, illuminating my future
With a little light warming the child’s heart

The sky nowaday is extremely filthy
Stars can be no longer seen in such the “civilized” sky
The sky is not that high and the sea is not that vast
Actually one’s heart is higher than sky and deeper than sea
I had learnt to concoct lies and pursue fame and gain
Did not find the weakness of myself until lost in reality
Beholding you leaving with tears, I noticed my blurry future
Oh far stars, please light up the hope of mine

After many years a heavy rain woke me up from slumber
All of a sudden all neon lights in the city stopped shining
In the sky a beam of faint light poked out its head secretly
It’s your eyes that are still waiting for me at somewhere distant

By Isaiah Siegfried Chen


Stars illume lights

I look up to the sky. It is a brave real man’s sky.
Once a dreaming young man under the star-lit sky was I.
The sky and the sea, I knew not how far, how high.
Yet I vowed to take you to the edges of sea and sky.
Left promises unanswered, I was young, foolhardy.
Not until lost in darkness, I saw my fragility.
Gazing into your reddened eyes, thinking of home far away,
Skyful of stars, pray-thee light up a torch of hope for me.
Stars illume lights, which light up my doorway,
allowing lost children to find their way back home.
Stars illume lights, which light up paths ahead,
with just a ray warming up children’s hearts.

But nowadays, the sky, is the tainted, dirty sky.
In the sky of civilization no stars seen in eyes.
The sea was not that far, the sky was not that high
Hearts are farther than the sea, haughtier than the sky.
I have learned deceits and lies. I sought for vanity.
Lost in the reality, I saw my fragility.
Watching you leaving me in tears, thinking of my future bleak,
Skyful of stars, pray-thee light up a torch of hope for me.

Many years later a downpour awakes the slumbered me
Neon lights in metropolis stop blinking suddenly
Beyond horizon a ray of faint starlight peeks at me23
It was your gaze far out in the distance, still waiting for me.

Submitted by zhiyiwang

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 郑智化《最后的夜都市》 ~中文歌词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏