标签:孟郊

诗歌英译

孟郊《游子吟》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2023-01-12

游子吟 [唐]孟郊 慈母手中线, 游子身上衣。 临行密密缝, 意恐[1]迟迟归。 谁言寸草[2]心, 报得三春晖[3]。 注释: [1]意恐:心里担心。 [2]寸草:小草。此处指儿女。 [3]晖:温暖灿烂的阳光。 Song of the Parting Son Meng Jiao...

阅读(175)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

孟郊《登科后》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-27

《登科后》是唐代诗人孟郊于贞元十二年(796年)进士及第时所作的一首七绝。此诗前两句将作者过去失意落拓的处境和现今考取功名的得意情境进行今昔对比,突现今朝跃入新天地时的思绪沸腾;后两句说他在春风里洋洋得意地跨马疾驰,一天就看完了长安的似锦繁花,表现出极度欢快的心情。全诗节奏轻快,...

阅读(143)评论(0)赞 (0)

唐诗英译

孟郊《巫山曲》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-22

巫山[1]曲 孟郊 巴江[2]上峡重复重, 阳台碧峭十二峰[3]。 荆王[4]猎时逢暮雨, 夜卧高丘[5]梦神女。 轻红[6]流烟湿艳姿, 行云飞去明星稀。 目极魂断望不见, 猿啼三声泪滴衣。 注释: [1] 巫山:巫山山脉位于川鄂交界地区,北与大巴山相连,呈东北西南走向。 [2...

阅读(118)评论(0)赞 (0)

经典文学语录

散文之说

帕布莉卡 发布于 2020-10-01

散文之说 周末约几位同仁在乡下陋室醉喝。酒是好酒,好几种;菜亦好菜,湖鲜海鲜。忘了年岁,一如“少长咸集,岁在兰亭,一觞一咏”,畅叙人生。回议散文论,高手如林,真知灼见,各抒己见。在作者的思维中,一直有一种误读,即谁定义了散文?是哪些散文名篇绑架了散文,还是哪些散文大家定义了散文的...

阅读(379)评论(0)赞 (0)