孟郊《游子吟》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

游子吟

[唐]孟郊

慈母手中线,

游子身上衣。

临行密密缝,

意恐[1]迟迟归。

谁言寸草[2]心,

报得三春晖[3]。

注释:

[1]意恐:心里担心。

[2]寸草:小草。此处指儿女。

[3]晖:温暖灿烂的阳光。

Song of the Parting Son

Meng Jiao

From the threads a mother’s hand weaves

A gown for parting son is made,

Sewn stitch by stitch before he leaves

For fear his return be delayed,

Such kindness as young grass receives

From the warm sun can be repaid?

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 孟郊《游子吟》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏