刘过《念奴娇·留别辛稼轩》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《念奴娇·留别辛稼轩》是宋代词人刘过创作的一首词。词的上片写刘过落拓不遇的生活;词的下片承“十年枉费辛苦”而发,从正反两个方面写他落拓不遇的原因。全词慷慨激昂,风格粗犷,狂逸之中又饶有俊致,感染力极强。

念奴娇
留别辛稼轩

刘过
知音者少,
算乾坤许大,
著身何处。
直待功成方肯退,
何日可寻归路。
多景楼前,
垂虹亭下,
一枕眠秋雨。
虚名相误,
十年枉费辛苦。
不是奏赋明光,
上书北阙,
无惊人之语。
我自匆忙天未许,
赢得衣裾尘土。
白璧追欢,
黄金买笑,
付与君为主。
莼鲈[1]江上,
浩然明日归去。

注释:
[1]莼(chún)鲈(lú):晋人张翰曾经“见秋风起,乃思吴中菰菜、薄羹、鲈鱼脍”,遂“命驾而归”。

Charm of a Maiden Singer
· Farewell to Xin Qiji

Liu Guo
The connoisseurs are few,
Immense is the land,
Where can I stand?
If I do not retire till my aims are fulfilled,
Then when can I go back to till my field?
Before the tower of multiple view,
Under the pavilion of rainbow hue,
I’ll sleep on my pillow to hear autumn rain.
For high renown
I have toiled up and down
Ten years in vain.
Not that I can’t write verse in palace hall
Nor that what I say has no worth at all,
But Heaven’s Son won’t approve my toil.
What I have won is but dust on my soil.
I won’t make merry with white jade,
Nor buy a beauty’s smile with gold displayed,
But leave all for you to decide.
I’ll eat my bream on native riverside.
And go home tomorrow
Without regret or sorrow.

注释:
This lyric reveals the poet’s discontent because he cannot fulfil his aims.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 刘过《念奴娇·留别辛稼轩》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏