刘过《醉太平·闺情》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《醉太平·闺情》是宋朝词人刘过所写的一首词。此词的主旨在于相思忆别。沉醉中对意中人难以忘怀,酒醒之后更是不能自拔。相思铭心刻骨以至于魂牵梦萦,悠悠长想。

醉太平[1]
闺情

刘过
情高意真,
眉长鬓青。
小楼明月调筝,
写[2]春风[3]数声。

思君忆君,
魂牵梦萦。
翠销香减云屏,
更那堪[4]酒醒。

注释:
[1]醉太平:词牌名。又名《醉思仙》《四字令》。
[2]写:倾吐,抒写。
[3]春风:比喻男女间的欢爱,这里指对心上人的思念。
[4]堪:忍受。

Drunk in Time of Peace
· Longing for Love

Liu Guo

With heart and mind aspiring high,
With eyebrows long and forehead dark,
In moonlit bower to play on zither I try.
O vernal wind, O hark!

I think of you, I long for you, unseen
Even in my dream, O beloved of mine!
When incense warms the mica screen,
What can I do when I’m awake from wine?

注释:
This lyric describes a fair zither player thinking of her beloved.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 刘过《醉太平·闺情》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏