陈孚《江天暮雪》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《江天暮雪》是元代诗人陈孚创作的一首五言律诗。前四句重在写景,写乘船行于江中,傍晚遇到雪时的情景;后四句重在写人,江中渔翁躺在船上,放任船漂流,渐隐于暮雪之中。全诗动、静相同,意境高远,于浩浩苍茫中寓足了清逸神妙的韵致,抒发诗人对人与自然的关系的深切感悟,寄托了自己淡泊闲远的心志。

江天暮雪

[元]陈孚

长空卷玉花[1],

汀州[2]白浩浩。

雁影不复见,

千崖暮如晓。

渔翁寒欲归,

不记巴陵道。

坐睡船自流,

云深一蓑[3]小。

注释:

[1]玉花:指雪花。

[2]汀州:水中小片陆地。

[3]蓑:蓑衣,雨具名。

Snow on the River at Dusk

Chen Fu

Jade flowers whirl in endless sky;

Ting islets whiten far and nigh.

No traces of wild geese withdrawn,

Cliffs loom at dusk as if at dawn.

The fisherman, cold, will go back,

But he has lost the beaten track.

His boat drifts while he sits asleep;

His cloak melts in mist dense and deep.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 陈孚《江天暮雪》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏