王昌龄《出塞》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

出塞

[唐]王昌龄

秦时明月汉时关,

万里长征人未还。

但使[1]龙城飞将[2]在,

不教胡马[3]度阴山[4]。

注释:

[1]但使:只要。

[2]龙城飞将:指汉飞将军李广。龙城:卢龙城,为李广练兵之地。

[3]胡马:指侵扰边塞的外族。

[4]阴山:昆仑山北支,北方的屏障。

On the Frontier

Wang Changling

The moon still shines on mountain passes as of yore.

How many guardsmen of the Great Wall are no more!

If the flying general were still there in command,

No hostile steeds would have dared to invade our land.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 王昌龄《出塞》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏