夐虹《怀人》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

Thinking of You
《怀人》

For you I’ve stored an ocean
为你贮一海的
of longing, silent and transparent
思,悄静而透亮
your arms go around a city of sleep
你的臂弯围一座睡城
my dream lasts forever and is lovely
我的梦美丽而悠长
The light is faintest under a half-moon window
最微的灯,一扇半圆的窗下
your name turns to gold and silver threads
你的名字,化作金丝银丝
entangling me for half a century
半世纪,将我围绕
Put aside an ocean of longing
贮一海的思
in a quiet city
在那静悄的城池
words are like the loveliest petals
最美的语音像最没的花瓣

重点单词
longingn. 渴望,憧憬 adj. 渴望的
transparentadj. 透明的,明显的,清晰的

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 夐虹《怀人》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏