标签:贺铸

宋词英译

贺铸《梦江南·太平时》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-30

贺铸《梦江南·太平时》此词并非一般地记述冶游、描摹春景,而是有很深挚的乡思渗透其中,抒写了词人的性情,可谓“格见于全篇浑然不可镌,气出于言外浩然不可屈”。但情思作品中又表现得非常蕴藉,如写汴京春景,笔墨极其丽,初读之只见其繁盛而浑不觉有其它用意。 梦江南 太平时 贺铸 九曲池头[...

阅读(117)评论(0)赞 (0)

宋词英译

贺铸《行路难·缚虎手》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-30

《行路难·缚虎手》是北宋词人贺铸的作品。史载贺铸枉有文才武艺,却不得朝廷重用,只好聊以歌酒打发岁月,但又痛感光阴遽逝,功业未就,这首词就抒写了作者这种度日如年的苦闷。上阙写志士们尽管文武双全,却不为当权者所用,只有纵饮“美酒”。下阙紧承上阙,开怀痛饮,慨叹人生短促,想把时光留住,...

阅读(129)评论(0)赞 (0)

宋词英译

贺铸《六州歌头·少年侠气》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-30

《六州歌头·少年侠气》是宋代词人贺铸的词作。此词上片落笔先从追忆作者在东京度过的六、七年倜傥逸群的侠少生活写起,“侠”“雄”二字总摄下文,接写豪侠们的“侠”“雄”品格,勇敢正义,慷慨豪爽,再写豪侠们“侠”“雄”的具体行藏,驰逐、射猎、豪饮,过着快乐的生活。上片有点有染,虚实相间地...

阅读(121)评论(0)赞 (0)

宋词英译

贺铸《台城游·南国本潇洒》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-30

《台城游·南国本潇洒》为北宋贺铸的一首金陵怀古词。上片以景入词,叙六朝旧事,述陈后主的荒淫无度、纵情歌舞、寻欢作乐,最终导致国破家亡,身败名裂。下片写寻访遗迹,叹时世变迁,一丝哀愁涌动于心中。而当世的当权者仍不吸取教训,穷奢极欲,令作者捶胸顿足,痛心不已。作者空怀壮志,报国无门,...

阅读(130)评论(0)赞 (0)

宋词英译

贺铸《凌歊·铜人捧露盘引》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-30

《凌歊·铜人捧露盘引》是北宋著名词人贺铸所作的一首词,词曰:”控沧江,排青嶂,燕台凉。驻彩仗、乐未渠央。岩花磴蔓,妒千门珠翠倚新妆。舞闲歌悄,恨风流不管余香。繁华梦,惊俄顷;佳丽地,指苍茫。寄一笑、何与兴亡!量船载酒,赖使君相对两胡床。缓调清管,更为依三弄斜阳。“表现了作者登临怀...

阅读(117)评论(0)赞 (0)

宋词英译

贺铸《将进酒·城下路》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-30

《将进酒·城下路》是北宋词人贺铸创作的一首词。此词借咏史而抒怀,上片用前人诗句而略加变化,显示作者对自然、人生和历史现象的观察与思考,下片以热衷名利的假隐士与忘形忘名的“高流”作对比,以愤慨、嘲弄的词来描写历史上那些追名逐利、蝇营狗苟、热衷权势、贪得无厌之徒,表达了自己超然物外淡...

阅读(116)评论(0)赞 (0)

宋词英译

贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-30

《青玉案·凌波不过横塘路》是宋代词人贺铸的作品。此词通过对暮春景色的描写,抒发作者所感到的“闲愁”。上片写路遇佳人而不知所往的怅惘情景,也含蓄地流露其沉沦下僚、怀才不遇的感慨;下片写因思慕而引起的无限愁思,表现了幽居寂寞积郁难抒之情绪。全词虚写相思之情,实抒郁郁不得志的“闲愁”,...

阅读(123)评论(0)赞 (0)

宋词英译

贺铸《琴调相思引·送范殿监赴黄冈》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-30

《琴调相思引·送范殿监赴黄冈》是北宋词人贺铸写的一首送别词。词的上片写事,再现了为挚友送别时依依不舍的情形。下片写心理,设想分开后的情景。词中充分地发挥词的声情美,巧妙地利用叠句的回环往复,造成形式上的错落有致。 琴调相思引 送范殿监赴黄岗 贺铸 终日怀归翻送客。 春风祖席。 南...

阅读(124)评论(0)赞 (0)

宋词英译

贺铸《踏莎行 荷花》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲 发布于 2022-12-30

踏莎行 荷花 贺铸 杨柳回塘, 鸳鸯别浦。 绿萍涨断莲舟路。 断无蜂蝶慕幽香, 红衣脱尽芳心苦。 返照迎潮, 行云带雨。 依依似与骚人语。 当年不肯嫁东风, 无端却被秋风误。 Treading on Grass To Lotus He Zhu On winding pool wi...

阅读(122)评论(0)赞 (0)