朱敦儒《西江月·日日深杯酒满》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《西江月·日日深杯酒满》是南宋词人朱敦儒创作的一首词。起首两句写出词人终日醉饮花前的生活。深杯酒满见得饮兴之酣畅,小圃花开点出居处之雅致。无一字及人,而人的精神风貌已隐然可见。下片文情陡变,两个对句表达了作者对世事人生的认识,末句是对上片所描述的闲逸自得生活之底蕴的概括和揭示。这首词用语浅自而意味悠远,流露出一种闲旷的情调。本词清新淡雅,韵味天成,语意俱佳。

西江月
朱敦儒

日日深杯酒满,
朝朝小圃花开。
自歌自舞自开怀,
且喜无拘无碍。

青史几番春梦,
红尘多少奇才。
不须计较与安排,
领取而今现在。

The Moon over the West River
Zhu Dunru
From day to day I drink my cupfuls of wine dry;
From morn to morn in my small garden flowers blow.
Singing and dancing, how happy am I!
Glad I’m not hindered wherever I go.

History consists of dream on dream;
Of society there’s cream on cream.
Do not array or calculate!
Why not accept our present fate?

注释:
The poet cannot but accept his fate.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 朱敦儒《西江月·日日深杯酒满》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏