赵孟頫《绝句》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

绝句

[元]赵孟頫

溪头月色白如沙,

近水楼台一万家。

谁向夜深吹玉笛?

伤心莫听后庭花[1]。

注释:

[1]后庭花:指由南朝陈后主创作的歌曲《玉树后庭花》,它是哀伤的亡国之音。

A Quatrain

Zhao Mengfu

Moonlight on rivulet looks white as sand;

By riverside ten thousand houses stand.

Who plays on flute of jade when night is long?

A broken heart can’t bear heart-breaking song[1].

注释:

[1]The heart-breaking song refers to the “Blooming Jade Trees” composed by the last emperor (553—604) of the Chen Dynasty, whose capital of ten thousand houses was captured by the foe while he was playing a flute of jade on a moonlit night in 589.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 赵孟頫《绝句》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏