沈周《折花仕女》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

折花仕女[1]

[明]沈周

去年人别花正开,

今日花开人未回。

紫恨红愁千万种,

春风吹入手中来。

注释:

[1]仕女:这里指画家所绘的美女。

A Beauty Plucking Flowers[1]

Shen Zhou

Last year when he left her, flowers were in full bloom;

Now flowers bloom again, but he’s still in strange land.

In red and violet flowers she sees grief and gloom.

Why should the spring wind blow their grief into her hand?

注释:

[1]The poet was a painter and this quatrain was written on a picture he painted.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 沈周《折花仕女》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏