南北朝民歌《子夜歌》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

子夜歌

无名氏

夜长不得眠,

明月何灼灼[1]。

想闻散唤[2]声,

虚应空中诺[3]。

注释:

[1] 灼灼:耀眼,明亮。

[2] 散唤:断断续续的呼唤。

[3] 诺:答应。

Midnight Song[1]

Anonymous

I cannot sleep in long, long night.

Why should the moon be dazzling bright?

My lover’s call I seem to hear;

To the air I reply, “Yes, dear!”

注释:

[1] It was said that Midnight Songs were written by a Southern woman, including the lowing songs.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 南北朝民歌《子夜歌》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏