刘漫流《在无名的时光中》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

At Any Given Time
《在无名的时光中》

At any given time
在无名的时光中
all we can do
唯一可敬的
is to build a wall
只是砌墙
In the dark
在黑暗中
we’re laying bricks
我们一块块地
one brick after another
在砌
Sometimes
有时候
we stop for a while
也不免停下手来
to look around
瞄上一眼
We don’t know
我们不知道
what’s hidden
墙背后
by the wall
隐藏着什么
Probably still
或许仍然
nothing more than
只是
the same old ruins
一片废墟
At any given time
在无名的时光中
we’re just forgotten
我们都只是
bricklayers left in the dark
被黑暗遗忘的泥瓦匠

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 刘漫流《在无名的时光中》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏