曹豳《春暮》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《春暮》是宋代诗人曹豳(bīn)创作的一首七言绝句。这是一首描写暮春景物的诗,描写花、鸟、叶,衬托出“暮”字,点明题意。明媚的春天已经悄然消失了,花儿落了,大地上已万木葱茏;莺歌歇了,青草池塘处处有蛙声。一番感叹,抒发了诗人的惜春之情。两两相对,把暮春时节的那种繁盛和热闹的景象生动地表现了出来。

春暮

曹豳[1]

门外无人问落花,

绿阴冉冉[2]遍[3]天涯。

林莺啼到无声处[4],

青草池塘独听蛙。

注释:

[1] 曹豳:南宋进士。《千家诗》注说:“冉冉,青光也;蛙,虾蟆也。言春色已去,花落门外而行人不问,但见绿树阴浓,遍满天涯。斯时也,春莺已老而不啼,青草池边,惟听蛙声聒噪而已。此诗专写暮春之景,宛然在目。”这首诗写的是暮春景色:花落草长,莺啼蛙鸣,诗人惜春之情如冉冉绿荫,隐约可见。

[2] 冉冉:慢慢地。

[3] 遍:遍及。

[4] 无声处:没有声音的时候,指暮春时节。

Late Spring

Cao Bin

Over flowers fallen outdoors no one would sigh;

The glistening green shade spreads as far as the sky.

Orioles sing in the wood till they’re unheard beyond;

Alone I listen to the frogs by grassy pond.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 曹豳《春暮》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏