杜甫《禹庙》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

禹庙[1]

杜甫

禹庙[2]空山里,

秋风落日斜。

荒庭垂橘柚,

古屋画龙蛇。

云气生虚壁[3],

江声走[4]白沙。

早知乘四载[5],

疏凿[6]控三巴[7]。

注释:

[1] 这首描写禹庙的诗是歌颂大禹治水之功的。

[2] 禹庙:祭祀大禹的庙宇,在今四川境内。

[3] 虚壁:岩壁。

[4] 走:带走,冲刷。

[5] 乘四载:大禹治水时乘坐的四种交通工具。

[6] 疏凿:疏导,开凿。

[7] 三巴:巴郡一分为三,故称三巴。

Temple of Emperor Yu

Du Fu

Your temple stands in empty hills

The autumn breeze with sunset fills.

Oranges still hang in your courtyard;

Dragons on your walls still breathe hard.

Over green cliffs rise clouds in flight;

The river songs wash the sand white.

On water as on land you’d go

To dredge the streams and make them flow.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 杜甫《禹庙》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏