杜甫《赠花卿》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

赠花卿

[唐]杜甫

锦城[1]丝管[2]日纷纷,

半入江风半入云。

此曲只应天上[3]有,

人间能得几回闻。

注释:

[1]锦城:锦官城,此处指成都。

[2]丝管:音乐。

[3]天上:双关。表面指天宫,实则指皇宫。

To General Hua

Du Fu

With songs from day to day the Town of Silk is loud;

They waft with winds across the streams into the cloud.

Such music can be heard but in celestial spheres.

How many times has it been played for human ears?

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 杜甫《赠花卿》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏