杜甫《秦州杂诗》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

秦州杂诗[1]

杜甫

凤林[2]戈未息[3],

鱼海[4]路常难。

候[5]火[6]云峰峻,

悬军[7]幕井[8]干[9]。

风连西极[10]动,

月过北庭[11]寒。

故老[12]思飞将[13],

何时议筑坛[14]?

注释:

[1] 这是一首感叹战乱兵祸的杂诗,百姓盼望飞将军李广从天而降,安定边疆。可见古代名将并不好战,而是保卫和平的英雄。

[2] 凤林:地名,在今甘肃境内。

[3] 戈未息:战争还没有停止。戈,兵戈,战争。

[4] 鱼海:水名,在今甘肃西部。

[5] 候:等候。

[6] 火:烽火。

[7] 悬军:深入敌方的孤军。

[8] 幕井:有盖的井,此处指军营中的井。

[9] 干:干涸。

[10] 西极:西天上的星斗。

[11] 北庭:北庭都护府,泛指西北边境地区。

[12] 故老:故地的老人,此处为作者自称。

[13] 飞将:西汉名将李广,此处泛指有作为的将领。

[14] 筑坛:指任命将领。

Miscellaneous Poem on the Frontier

Du Fu

Phoenix wood’s a forest of spears;

It’s hard to go through the frontiers.

The beacon fires brighten peaks high,

But military wells go dry.

Western stars shiver in the breeze;

On north land the moon seems to freeze.

People miss General Li in vain.

O when would he fly back again?

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 杜甫《秦州杂诗》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏