陆游《夜游宫·记梦寄师伯浑》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

《夜游宫·记梦寄师伯浑》是南宋词人陆游创作的一首词。词的上片记梦,写梦游中他来到前线,清笳四起,铁骑无声,关塞雄丽,一派清寒肃穆的边塞军旅生活场面。下片抒情,对孤苦寒灯,听凄切漏声,看斜月清冷,感慨功名未就,悲叹鬓发花白,却依然执着自信,壮志不老。全词以梦境与现实的交织对比,来抒写词人至死不衰的爱国激情,颇具沉雄悲壮之美。

夜游宫
 记梦寄师伯浑

陆游

雪晓清笳乱起,

梦游处、不知何地。

铁骑无声望似水。

想关河:

雁门西,

青海际。

睡觉寒灯里。

漏声断、月斜窗纸。

自许封侯在万里,

有谁知,

鬓虽残,

心未死!

Palace Visited at Night
· A Dream

Lu You

On snowy morning I hear flute on flute pell-mell

Where did I dream? I know not well.

I seemed to see a flood of silent cavaliers

On the northwest frontiers,

West of the Wild Geese Pass

By desert-side, alas!

Awake, I only find cold candlelight,

The water clock no longer goes,

At my paper window peeps the slanting moonlight.

I promised to win victory far away.

But, O, who knows?

My hope sinks dead, my hair turns grey.

注释:

The poet dreams of the cavaliers on the northwest frontier and writes this lyric for a patriotic friend.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 陆游《夜游宫·记梦寄师伯浑》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏