王维《竹里馆》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

竹里馆[1]

王维

独坐幽篁[2]里,

弹琴复长啸[3]。

深林人不知,

明月来相照。

注释:

[1] 这首诗用深林幽竹之景,来衬托诗人弹琴吟咏之乐;又用无人知音,来反衬明月之多情,是一幅人与自然和谐相处,怡然自得的图景。所以人说王维诗中有画。竹里馆,王维辋川别墅的一部分,因绿竹环绕而得名。

[2] 幽篁:清幽的竹林。

[3] 啸:啸歌,古代文人的一种抒情方式。

The Bamboo Hut

Wang Wei

Sitting among bamboos alone,

I play my lute and croon carefree.

In the deep woods where I’m unknown,

Only the bright moon peeps at me.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 王维《竹里馆》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏