金农《柳》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

[清]金农

销魂桥[1]外绿匆匆,

树亦销魂客送空。

万缕千丝生便好,

剪刀谁说胜春风。

注释:

[1]销魂桥:唐时指灞桥,在陕西西安市长安区东。因远行者与送别者常于此惜别,故称。

The Willow

Jin Nong

Beyond Heart-broken Bridge the willows green in haste;

When friends are gone away, heart-broken are the trees.

Thousands of branches wave like dancer’s slender waist;

Could scissors cut more slender leaves than vernal breeze?

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 金农《柳》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏