杜牧《清明》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

清明

[唐]杜牧

清明时节雨纷纷[1],

路上行人欲断魂[2]。

借问[3]酒家何处有,

牧童遥指杏花村[4]。

注释:

[1]纷纷:多。

[2]断魂:情绪低落,神情悲戚。

[3]借问:请问。

[4]杏花村:杏花深处的村落。

The Mourning Day

Du Mu

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

The mourner’s heart is going to break on his way.

Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

A cowherd points to a cot’mid apricot flowers.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 杜牧《清明》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏