杜牧《泊秦淮》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

泊秦淮

[唐]杜牧

烟[1]笼寒水月笼沙,

夜泊秦淮近酒家。

商女[2]不知亡国恨,

隔江犹唱后庭花[3]。

注释:

[1]烟:烟雾。

[2]商女:卖唱的歌女。

[3]后庭花:指《玉树后庭花》一曲。南朝陈后主曾作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国。

Moored on River Qinhuai

Du Mu

Cold water and sand bars veiled in misty moonlight,

I moor on River Qinhuai near wine shops at night.

The songstress knows not the grief of the captive king,

By riverside she sings his song of Parting Spring.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 杜牧《泊秦淮》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏