谢安 谢朗 谢道韫《咏雪联句》 -经典诗词英译-中英双语赏析

朗读这篇文章

咏雪联句

谢安 谢朗 谢道韫

白雪纷纷何所似[1]? 谢安

撒盐空中差[2]可拟[3]。 谢朗

未若[4]柳絮因[5]风起。 谢道韫

注释:

[1] 似:好像。

[2] 差:勉强。

[3] 拟:比拟。

[4] 未若:不如。

[5] 因:趁着。

Snow

Xie An, Xie Lang, Xie Daoyun[1]

To what may be compared a skyful of white snow? (Xie An)

It is like handfuls of salt in the air we throw. (Xie Lang)

Or wind-borne willow catkins wafting high and low. (Xie Daoyun)

注释:

[1] Xie An was prime minister and Xie Xuan was his nephew, commander-in-chief of the Southern army which fought against heavy odds and beat the Northern army in 383. Xie Lang was also his nephew and Xie Daoyun his niece.

未经允许不得转载:帕布莉卡 » 谢安 谢朗 谢道韫《咏雪联句》 -经典诗词英译-中英双语赏析

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏